- Here Was One
- Posts
- Here Was One
Here Was One
No. 20
Politics and the English Language
Dear Reader,
Two weeks ago we had some statewide elections in Missouri and elsewhere. Already, we’re seeing political coverage turn toward this time next year, when the presidential election will occur. Every voting season, when politicians around America are making their stump speeches and policy pitches, I think about George Orwell’s (1903-1950) brilliant essay, “Politics and the English Language.”
Orwell was an English writer and journalist. Born in British India, he worked as an imperial police officer in Burma, spent time in London and Paris, and joined up as a soldier for the Republican faction of the Spanish Civil War—until he was shot in the throat and returned to England, shortly before the outbreak of the Second World War. Over the next decade, Orwell achieved literary fame following the publication of his two great novels, Animal Farm (1945) and Nineteen Eighty-Four (1949).
Background
Orwell wrote “Politics and the English Language” in late 1945. The essay was published in Horizon, a British literary magazine, in April 1946. Structured in two parts, the essay first focuses on the misuse of language and, second, connects that misuse to the rise and perpetuation of oppressive regimes.
From “Politics and the English Language”
By George Orwell
Now, it is clear that the decline of a language must ultimately have political and economic causes: it is not due simply to the bad influence of this or that individual writer. But an effect can become a cause, reinforcing the original cause and producing the same effect in an intensified form, and so on indefinitely. A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks. It is rather the same thing that is happening to the English language. It becomes ugly and inaccurate because our thoughts are foolish, but the slovenliness of our language makes it easier for us to have foolish thoughts.
*****
In our time it is broadly true that political writing is bad writing. Where it is not true, it will generally be found that the writer is some kind of rebel, expressing his private opinions, and not a ‘party line’. Orthodoxy, of whatever colour, seems to demand a lifeless, imitative style. The political dialects to be found in pamphlets, leading articles, manifestos, White Papers and the speeches of Under-Secretaries do, of course, vary from party to party, but they are all alike in that one almost never finds in them a fresh, vivid, home-made turn of speech. When one watches some tired hack on the platform mechanically repeating the familiar phrases – bestial atrocities, iron heel, blood-stained tyranny, free peoples of the world, stand shoulder to shoulder – one often has a curious feeling that one is not watching a live human being but some kind of dummy: a feeling which suddenly becomes stronger at moments when the light catches the speaker’s spectacles and turns them into blank discs which seem to have no eyes behind them. And this is not altogether fanciful. A speaker who uses that kind of phraseology has gone some distance toward turning himself into a machine. The appropriate noises are coming out of his larynx, but his brain is not involved as it would be if he were choosing his words for himself. If the speech he is making is one that he is accustomed to make over and over again, he may be almost unconscious of what he is saying, as one is when one utters the responses in church. And this reduced state of consciousness, if not indispensable, is at any rate favourable to political conformity.
In our time, political speech and writing are largely the defence of the indefensible. Things like the continuance of British rule in India, the Russian purges and deportations, the dropping of the atom bombs on Japan, can indeed be defended, but only by arguments which are too brutal for most people to face, and which do not square with the professed aims of political parties. Thus political language has to consist largely of euphemism, question-begging and sheer cloudy vagueness. Defenceless villages are bombarded from the air, the inhabitants driven out into the countryside, the cattle machine-gunned, the huts set on fire with incendiary bullets: this is called pacification. Millions of peasants are robbed of their farms and sent trudging along the roads with no more than they can carry: this is called transfer of population or rectification of frontiers. People are imprisoned for years without trial, or shot in the back of the neck or sent to die of scurvy in Arctic lumber camps: this is called elimination of unreliable elements. Such phraseology is needed if one wants to name things without calling up mental pictures of them.
*****
I have not here been considering the literary use of language, but merely language as an instrument for expressing and not for concealing or preventing thought. Stuart Chase and others have come near to claiming that all abstract words are meaningless, and have used this as a pretext for advocating a kind of political quietism. Since you don’t know what Fascism is, how can you struggle against Fascism? One need not swallow such absurdities as this, but one ought to recognize that the present political chaos is connected with the decay of language, and that one can probably bring about some improvement by starting at the verbal end. If you simplify your English, you are freed from the worst follies of orthodoxy. You cannot speak any of the necessary dialects, and when you make a stupid remark its stupidity will be obvious, even to yourself. Political language – and with variations this is true of all political parties, from Conservatives to Anarchists – is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind. One cannot change this all in a moment, but one can at least change one’s own habits, and from time to time one can even, if one jeers loudly enough, send some worn-out and useless phrase – some jackboot, Achilles’ heel, hotbed, melting pot, acid test, veritable inferno or other lump of verbal refuse – into the dustbin where it belongs.
What It Offers
I read this essay in at least three classes during my undergraduate studies. It is probably the single most influential and important text on writing style—at least in English. In the full treatise, available here, Orwell actually provides samples of bad writing from contemporary sources, as well as a list of “rules” (now considered gospel in virtually every writing course) for avoiding the common features that plague imprecise and thoughtless prose.
But as helpful as the essay is from a practical perspective, I like best the excerpts above, which connect the problem of bad writing to the more damaging problem of bad thinking (or bad acting). Every political season we hear cliches and euphemisms like the ones Orwell mentions. Even more so in times of strife and war. If literature’s aim is to bring the written word to life, Orwell highlights that political and economic writing is designed to keep it dead, through obfuscation, distance, inaccuracy, etc.
His guidance is invaluable, particularly in society today, where the problem of corrupted language seems at least as pressing as it was in Orwell’s time. Thankfully, Orwell goes beyond simply identifying the problem. He gives us the tools and the inspiration to fight back.
*****
What is the meaning of life? That was all—a simple question; one that tended to close in on one with years, the great revelation had never come. The great revelation perhaps never did come. Instead, there were little daily miracles, illuminations, matches struck unexpectedly in the dark; here was one.